Despues di a tuma nota di infomacionnnan similar pero di aspecto variabel tocante nos Dande manera publica y tambe scuchando festivalnan di varios añanan, mi ta kere cu e siguiente puntonan di bista al caso lo por aporta na preservacion autentico di nos bunita tradicion unico. Ademas pa loke ta concerni dicho festivalnan no por descarta e hecho evidente cu tin talento di sobra den nos generacionnan hoben. Anto e cuestion primordial ta pa traspasa na nan nos Dande formal y mas realístico posibel. Razon pues pa cual mas investigacion di su origen ta un condicion esencial por cierto. Pesey tambe mi a yega na e conclusion pa elabora segun mi punto di bista riba un enfoke en particular di e parti logístico di e yegada y desaroyo di nos Dande. Esey por ta relevante pa su historia no skirbi y sin duda lo contribui na realizacion di e meta special aki.
Historia di Aruba por lo menos ta menciona cu Dande lo a yega nos isla despues di abolicion di esclavitud na Corsow na 1863. Pues por bisa cu existencia di nos Dande lo ta den careda di siglo y mei mientras su fecha di entrada na Auba lo tabata rond di 1880.
Siendo un “dandero” desde adolescencia caba cu mi rumannan y un primo, nos tabatin un conhunto musical tocando musica varia y tambe fin di aña e grupo di paranda di Dande tabata tradicion. Den nos caso y mi ta supone cu mayoría di nos danderonan principalmente tambe tin e sentimento cu e aña nobo a yega ora cu e grupo resona e Dande. Por ehemplo, durante nos trayectoria musical den decadanan 60>90, hopi biaha despues di a caba di toca den club aña nobo mainta, cu hopi entusiasmo nos grupo ta pasa man pa e acordeon, tambu, wiri y marimba y ta sali cu paranda di Dande.
E forma tradicional con e paranda di Dande tabata move, ta describi realmente den un relato existente door di un tempo político y historiado sr. Julio Maduro dfm. Ademas drs. Celia Thiel tambe a haci un investigacion mas profundo di origen y tradicion di e concepto di nos Dande.
Tocante e palabra “Dande” explícito pues, cu te ainda ta na nivel di suposicion superficial pa loke ta regarda su origen y significacion real, semper tabatin mi persona tambe en busca di algun rastro mas realistico. Y ta esey mes por cierto a conduci mi na e exploración aki manera ariba mencona.
Mi a yega di puntra un amigo procedente di Guinea Bissau, un pais na costa africano unda e idioma oficial ta portugues, si den nan lenguahe indígena tin e palabra “Dande”. Anto e contesta positivo tabata cu e palabra ey ta significa den nan lenguahe un “tusa” di mainshi grandi (“corncob” na Ingles!). Con pa relaciona esey cu nos Dande actual, ta exigi cierto dosis di imaginacion, por supuesto. Hecho ta cu den un of mas paisnan na costa africano e concepto di Dande tambe ta conocí den nan cultura. Como punto di referencia por mira algun video riba YouTube unda casualmente riba e tema “Dande” ta wordo enfoca. Es decir, entre otro na e pais africano Zimbabwe [ https://youtu.be/sHUz9AUoseI ] e ta un cancion y baile masha biew di generacionnan di antes den nan cultura spiritual. Probablemente un punto di comparacion ta cu nos Dande tambe ta encera contextual escencia di spiritualidad unda hasta e ta wordo considera un bendicion di aña nobo pa e famia cu ta wordo canta. Pesey tambe pa loke ta regarda su procedencia tampoco ta inimaginabel cu den cierto forma y ocasion e concepto y palabra “Dande” lo por a “waya” yega nos isla desde costa africano sea di e pais ariba menciona.
Sinembargo, apesar cu algun punto aparentemente por ta relativo na e cancion “Dande” di e pais Zimbabwe referente na e aspecto culto, dedicacion y spiritualidad, nos Dande den su concepto unico di composicion tin e originalidad cu ta condicional pa a wordo reconoci como patrimonio cultural pa UNESCO desde 2003.
Ademas, manera historia tocante esclavitud ta menciona, mayoría di e esclavonan transporta pa America Central, entre otro Sto. Domingo, Cuba, Corsow, tabata bini di e regionnan costeña africano. Ta conoci tambe historicamente cu e esclavonan riba e paisnan unda nan a keda estableci, tabata practica nan culto indigena bou capa di e ritonan catolico, loke por ehemplo na Cuba y Sto. Domigo yama “santería” cu sesion di “montamento”! Anto un simpel suposicion sin mas no por pretende cu e palabra “Dande” probablemente lo ta deriva di e palabranan y verbo spaño “parranda/dandaré/parrandear”. Hasta ta wordo añadi e palabra/verbo straño “Dan-da-lia”! Awor, pa evalua e ilogica di e sentido aki su validez, por djies compara den caso cu e cantado di Dande ta yega na porta y cuminza canta su saludo cu cualkier di dicho palabranan/verbo den forma substitui:
“O paranda/dandaré/parrandear/dandalia nos a yega na bo porta” y
“O paranda/dandaré/parrandear/dandalia nos a bin pa saludabo”!
Esaki ta pa ilustra cu e supuesto denominacionnan manera menciona pa e palabra “Dande” no tin logico den e contexto lirico! Tambe pa e coro: “Ay Nobe”, cu ta un deformacion di e frase “Aña Nobo Awe”, kier transform’e den un forma chasquero di canta: “ay no ve”, pa loke ta concerni e plaka deposita den e sombre. Motibo pues pa cual caba mi ta haya cu e splicacion cu dicho palabranan/verbo y frase di mofa en cuestion ta falta di respet pa nos Dande!! Ademas e definicion pa “dandaré/parrandear” cu ta wordo duna den “The Aruba Heritage Report” di UNESCO, den cual nos Dande desde 2003 ta registra, ta splica cu:
– (parranda es un grupo de hombres que sale, tocando, cantando y bebiendpo para divertirse).
Mientras cu otro descripcion añadi ta menciona cu:
– “The origin of dande is still unclear”. Because of the call-response character of the Dandé songs, some people think the Dandé has an African origin;
Mi punto di bista aki ta cu e concepto di nos Dande tin mas coneccion cu e ultimo descripcion. Ademas e grupo di Dande tin e meta specifico di brinda un saludo di e aña nobo, unda hunto cu su deseonan expresa ta encera un bendición!
Bisto igualmente cu den mi concepto e palabra “Dande” riba su mes por bien ta representa un invocacion spiritual of sea e apelativo, apodo, titulo, profesión/funcion di e persona cu ta wordo canta. Tambe por compara e saludo: “O Dande bon aña nobo mi shon ……”! Historicamente ta probable cu e palabra “shon” ta deriva di e palabra na spaño “don”.
Anto e logica por asumi cu e idea fundamental di e Dande tabata un canto di saludo y bon deseo di e sirviente pa su amo na cambio di e aña y loke te cu awendia ta dedica den e forma existente na cada miembro di e famia bishita.
Pues, manera menciona, e lirica di e Dande ta representa un saludo di e Aña Nobo y cual, ademas di algun pregonnan di lamento sentimental, ta encera tambe e bon deseonan pa e miembronan di e famia cu ta wordo canta. Dicho relato di sr. Julio Maduro dfm. tambe ta menciona esey y unda principalmente e forma representabel di hopi seriedad y respet cu e grupo di Dande mester percura pa demostra durante e bishita na cada cas di famia cu ricibi nan. Por menciona tambe cu e uzo di e sombre den man no ta destina pa yena cu placa, pero ta un muestra di respet pa e famia bishita. Ademas, e cantado ta canta e pregon: “O Dande nos no a bin pa nad’i mundo”, anto e persona cu ta wordo canta gustosamente ta deposita un propina den forma di placa, of antes un pan dushi, den e sombre.
Asumiendo cu e concepto di nos Dande lo a yega Aruba desde costa africano, por asumi tambe cu dicho herencia musical manera conocí awendia, es decir, tanto e Dande di Tambu como esun típico folklorico, ta resultado di cambio formal di adaptacion y inspiracion durante tempo. No por descarta e hecho cu algun influencia di cierto paisnan den e region di Caribe y Sur America tambe lo a inmigra den e concepto di e Dande original. Algun cantadonan reconoci cu a duna nan aporte den e desaroyo di tanto e Dande di Tambu como e version folklorico tabata entre otro, Pa Wimpi Maduro, Mong Krozendijk y Gooy Ras https://youtu.be/CrcTyTKpHAg?t=3 den e version di Dande di Tambu y Pipi Koolman, Yendi Koolman
https://youtu.be/kVnLqJUlg1Q y Joonchi Croes den e version folklorico. Sinemargo tocante e autor(nan) original di lirica y melodía di ambos versionnan di e Dande historia a keda debe informacion verificabel.
Mas sigur den e caso aki ta e hecho cu den dicho desaroyo e prome Dande manera inspira, lo a wordo canta y toca cu tambu, siendo tambe e prome instrumento usual.di percusion ya conocí na Aruba den e tempo ey. Cu un ritmo di formato specifico den un tempo(speed) modera e Dande canta cu tambu a wordo acompaña pa un triangel cu despues a wordo reemplaza pa e wiri. Esaki anto ta e version musicalisa y canta di e Dande conoci como e “Dande di Tambu” cu ta wordo interpreta y preserva pa entre otro e popular grupo di tambu “Sodo y Cuero” di sr. Vicente Ras. https://youtu.be/PokYD9OXMjQ Cu un lirica mas sentimental, cu berdad sa produci lagrima, e version aki di Dande ta consisti di un set di pregonnan fiho den secuencia y casualmente algun improvisa. Por remarca cu e version di tambu no ta pronuncia e letter “O” dilanti di e denominacion “Dande” di cada pregon! Asina e cantado ta cuminza dedica su saludo di aña nobo na e cabez di cas, casualmente cu algun lamento nostalgico, e bon deseonan y e bendicion pa e aña nobo. Siguientemente cada miembro di famia den secuencia ta wordo canta igualmente y finalmente un dedicacion special na e yiu di mas chikito. Djey ta deleita e famia cu tres pieza mas di un repertorio fiho di aña nobo, pasobra den un ambiente festivo ta brinda cu e famia prome cu habla ayo. Aparentemente e concepto original di e Dande di Tambu pa loke ta regarda e formato di canto y coro y tambe e modo di pasa cas pa cas cu e saludo y bendicion di aña nobo a keda manteni.
Despues di su yegada na Aruba y a drenta pueblo, e viool y demas instrumentonan manera e cuarta venezolano, e tambor(cu dos banda di cuero), gitara, maraca, baho acustico, marimba, etc., e posibilidad di forma conhunto y di musicalisacion mas amplio a wordo crea. Pa ta mas specifico ademas, e setup di instrumentacion acustico manera indica ariba, ta típico of sea esencial pa toca musica folklorico. Asina tambe inspiracion musical a avanza y pa loke ta concerni e Dande a surgi un version den un bachi nobo pa forma e Dande folklorico. Falta ta haci sigur cu historia a keda debe datonan real no registra tocante e autor(nan). Y aunke ta suposicion so ta e gara vago disponibel, indudablemente nan tabata musiconan talentoso digno di gran admiracion. Por ehemplo den e musicalisacion aki, “Conhunto Folklorico Arubano” di Mo-Tito Croes https://youtu.be/0T5MoEqCn3Q?t=8 a graba como primicia e Dande riba disco 78 na aña 1954 den studio di grabacion, “Aruba Recording Company” di Padu Lampe y Rufu Wever cu e seyo di “Padu”. Cu entrada di e mandolin y e acordeon na Aruba, esakinan tambe, mescos cu e viool, ta wordo uza como instrumento melodico y cu compañamento pues di e instrumentonan acustico menciona, e respectivo setup ta duna mas ampliacion na e genero “folklórico”. Aunke mester remarca si cu pa toca Dande normalmente uzo di instrumentonan electrico no ta usual, bisto cu acustico ta e forma sonoro, rustico y esencial rekeri pa e expresion di e folklor en cuestion. Tal rekesito ta implica tambe cu eventual amplificacion desea den e caso aki ta via microfoon pa e sistema di sonido. Den ambos forma di musicalisacion e tempo(speed) di e ritmo ta segun escogencia di e cantado di Dande.
Considerando e hecho cu den pasado e barionan tabata mas o menos isola pa falta di medio di transporte disponibel, e campo di accion di e gruponan di Dande tambe tabata limita. Manera ariba menciona, esey a trece cu ne cu e version specifico di e Dande folklorico a conoce cierto cambionan sea adaptacion tanto den lirica como melodia y tempo (speed). Asina por compara e Dande lentamente di Noord cu cual Vicente Tromp den su estilo particular a participa y bai cu e corona di Rey di Dande na varios ocasion den e festival anual. Al caso notabel ta cu aparentemente dicho logro a influencia e participacion en general na e festival. Como tal y te cu awendia e canto di Dande di Vicente cu su toque personal, sentimental y melancolico a bira usual, particularmente pa loke ta concerni e distritonan pabou di brug. Sinembargo mester remarca cu dicho toque personal den canto y voz di otro cantado specificamente den e parti final di e pregon di e Dande por resona monotono y hasta desafina. E siguiente videonan por haci un comparacion: https://youtu.be/42dXcRp41wk?t=16 /
Ademas tal cambionan aparentemente ta adapta tambe na e forma di e lenguahe usual di e bario y na idea particular, pa menciona pues den caso di Noord, Santa Cruz y Savaneta. Mientras cu ta remarcabel cu den e barionan di San Nicolas, manera Cero Preto, Palisia, Rooi Master, Brazil, e version di Dande folklorico no a conoce cambio di melodia den contexto cu e lirica. https://youtu.be/BDZYYCNelM4?t=17
Tambe ta di remarca cu den e decadanan 50/60 cu e tradicion di Dande a perde su popularidad den mayoría di e barionan di Aruba, mientras cu den e esunnan di San Nicolas manera menciona https://youtu.be/dRWavAvF0p8 y Savaneta https://youtu.be/7g_9jnCxOnk e Dande a keda resona segun tradicion. Por ehemplo esey tabata e caso pa medio di nos grupo mes y varios otro mas di dicho barionan, cu tabata pasa na cas di mi welo, siendo un centro di Dande na Brazil, pa festeha tambe su cumpli aña cu ne, su famia, bisiñanan y conocirrnan. E denominacion “version” manera splica ariba, ta pa indica e distincion entre e dos clasificacionnan categorico siendo e Dande di Tambu y e Dande folklorico. E prome version ta wordo interpreta cu tambu, wiri y un coro di dos of tres persona cu ta bati man (=“rati man”). Mientras e version folklorico ta uza, ademas di e instrumentonan tradicional menciona, tambe otro instrumentonan di percusion. Un factor importante aki pa menciona ta cu e ritmo di tumba ta den un formato habrí y será respectivo pa e partinan di pregon y coro di e Dande. E lirica di Dande preferiblemente mester contene palabranan specifico y bon escogi den frasenan den secuencia y cu ta rima eventualmente. Esaki lo duna e Dande un aspecto y valor poético y si acaso e cantado por interpreta su Dande cu un toke sentimental of melancolico, e chens cu algun lagrima lo cai no ta excluí. Mi ta kere tambe cu por ta un bon idea pa na fin di aña algun workshops den e centronan di bario wordo duna tocante origen, desaroyo, versionnan, musicalisacion, instrumentacion, lirica, ritmo, tempo, etc. y sin descarta e respet y seriedad cu nos Dande merece! Tocante e sombre den man, manera ya a wordo splica, primeramente tin di haber cu respet pa e famia cu ta wordo bishita. Sin embargo e desaroyo den e forma di pasa Dande awendia hopi biaha ta riba peticion. Pa motibo cu e gruponan dandero cu ta pasa paranda ta poco schaars y tambe e custumber di yega y canta pa porta di cas habri pa recibi e grupo, ya ta menos usual. Pesey tambe lastimamente e tradicion a haya un caracter mas o menos comercial. Di mi parti mester remarca cu nos herencia cultural di Dande den su concepto ta unico mundialmente y tur Arubiano cu ta stima Aruba mester manten’e riba un pedestal. Na e participantenan na e festival anual di Dande lo mi duna nan pa considera mi punto di bista cu e Rey of Reina di Dande ta un Campeon Mundial!
Te asina leuw sigur no por laga di menciona aki e hecho importante cu nos Dande ta wordo reconoci como patrimonio cultural pa UNESCO (The Aruba Heritage Report 2003). Ademas, e tratado pa Salvaguardia Herencia Cultural Intangibel tambe di 2003 ta declara cu nos Dande lo wordo traspasa di generacion pa generacion y no por mishi cu ne! Esey ta encera cu e tratado no ta permiti cambio na e partiinan esencial di e Dande cualnan ta melodía y ritmo, mientras cu e lirica ta liber pa inspiracion individual! Y loke ta tambe un condicion primordial pa cual e Rey of Reina di Dande lo sobresali.
Mester menciona tambe cu den cuadra di dicho tratado desde algun aña mi persona ta boga pa otorga nos Dande e status popular “Di Dos Himno di Aruba”. Mi obhetivo ta basá riba e siguiente criterionan:
– Segun “The Aruba Heritage Report” di UNESCO nos Dande lo a wordo celebra pa prome biaha na 1863;
– Nos Dande ta cumpli cu criterio di UNESCO como Herencia Cultural Intangibel di Aruba; – Nos Dande den su concepto ta único mundialmente;
– Mescos cu e Himno di Aruba ta toca un cuerda sensibel den curazon di e Arubiano ora e scuch’e, nos Dande tambe ta causa un sentimento special. Y pa e Arubiano den exterior cu su país na pecho, e sentimento hasta ta nostalgico.
– E status “Di Dos Himno di Aruba” lo pone Nos Dande riba e pedestal mereci!
Skirbi pa:
Leo Stamper